Patrimonio cultural inmaterial

PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL

1)Introducción:
La intervención de la UNESCO para salvaguardar el Patrimonio Cultural inmaterial –PCI-,
a través de políticas de preservación y ayuda a revitalizado la posición de los pueblos que conservaron a través del tiempo sus conocimientos, tradiciones ancestrales y a su vez ha legado conocimientos, en beneficio de la humanidad, basados en la diversidad cultural en la era de la globalización que tiende a la homogenización de la cultura. A lo largo del presente trabajo se definirá el concepto de Patrimonio Inmaterial y se analizarán las distintas categorías de PCI según la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial y tendrá como eje central que el PCI de las comunidades locales enriqueció a la cultura mundial de la humanidad.
b) Definición de Patrimonio Cultural Inmaterial según la Convención.

Se denomina Patrimonio Cultural Inmaterial –PCI- de la humanidad a las formas
diversas y complejas de manifestaciones vivas, en constante evolución, expresadas a través de tradiciones orales, las artes del espectáculo, músicas, actos festivos, ritos, prácticas sociales o conocimientos y usos relacionados con la naturaleza. El PCI ha sido definido por la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial como: “ los usos, representaciones, expresiones, conocimientos y técnicas -junto con los instrumentos, objetos, artefactos y espacios culturales que les son inherentes- que las comunidades, los grupos y en algunos casos los individuos reconozcan como parte integrante de su patrimonio cultural. Este patrimonio cultural inmaterial, que se transmite de generación en generación, es recreado constantemente por las comunidades y grupos en función de su entorno, su interacción con la naturaleza y su historia, infundiéndoles un sentimiento de identidad y continuidad y contribuyendo así a promover el respeto de la diversidad cultural y la creatividad humana”.1 1 Convocada por la UNESCO, Celebrada en París –17-10-03. El Patrimonio Cultural Inmaterial es tradicional, vivo, ‘auténtico’ se recrea constantemente, su transmisión se realiza principalmente por vía oral. El depositario de este patrimonio es la mente humana, siendo el cuerpo humano el principal instrumento para su ejecución o – literalmente – encarnación. Con frecuencia se comparten el conocimiento y las técnicas dentro de una comunidad, e igualmente las manifestaciones del PCI se llevan a El PCI se transmite de generación en generación, lo mantienen con vida las comunidades y grupos en función de su entorno, su interacción con la naturaleza y su historia; infunde a las comunidades y los grupos un sentimiento de identidad y de continuidad; promueve el respeto de la diversidad cultural y la creatividad humana; es compatible con los instrumentos internacionales de derechos humanos existentes; cumple los imperativos de respeto mutuo entre comunidades, grupos e individuos y de desarrollo sostenible. Es imperiosa la necesidad de conocer y entender la relación especialmente espiritual que mantienen los distintos pueblos depositarios de la cultura inmaterial, como elemento esencial de su existencia y sustrato de todas sus creencias, costumbres, tradiciones, que no deben perderse con el paso inexorable del tiempo, porque aportan una visión distinta de la propia vida, como en su mayoría no son escritas y carecen de forma tangible, la muerte de una de ellas representará una pérdida irreparable de conocimientos y expresiones El conocimiento del Patrimonio Cultural Inmaterial se presenta como una gran oportunidad de profundizar nuestras reflexiones sobre los valores de la diversidad cultural . Los orígenes de la distinción de la cultura en material e inmaterial se remontan a los propios intelectuales que reconocieron la intangilibidad de la cultura. En los siglos XVIII y XIX, los filólogos y los estudiosos de las costumbres y creencias populares, procuraron documentar las tradiciones orales y vivas del mundo. En 1950, Japón realizó un programa sobre los tesoros nacionales vivos como reconocimiento de la extraordinaria pericia de los maestros de las artes tradicionales. Programas similares surgieron en Corea, Filipinas, Tailandia, Estados Unidos y Francia. De esta manera el Patrimonio Cultural Inmaterial es considerado un acervo que ha de ser protegido, apreciado, utilizado y controlado. Los legisladores de Occidente consagraron la noción de propiedad intelectual, definiendo el derecho de autor y la patente como medios de dar forma material a la idea. Pero no se había reconocido la creación cultural colectiva no escrita, ni grabada. Muchos elementos del PCI están amenazados, debido a los efectos de la globalización, las políticas homogeneizantes, la falta de medios, de valorización y de entendimiento, que en su conjunto, conducen al deterioro de las funciones y los valores de estos elementos y a la falta de interés hacia ellos entre las nuevas generaciones. Al no estar escrita ni grabada, se transforma en una preocupación, y en una situación problemática, porque puede extinguirse, a causa del desinterés, la pobreza, la política, la c) El papel de la UNESCO
La UNESCO, Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) tiene como misión contribuir a la paz y a la seguridad, estrechando la colaboración entre las naciones mediante la educación, la ciencia y la cultura, a fin de asegurar el respeto universal a la justicia, la ley, los derechos humanos y las libertades fundamentales, sin distinción de raza, sexo, idioma o religión. Lleva a cabo grandes esfuerzos en el ámbito internacional en pro del fomento y la salvaguardia del patrimonio cultural, identificó el Patrimonio Cultural Inmaterial (PCI) como el patrimonio vivo, crisol de nuestra diversidad cultural permanente. La Convención para la protección del Patrimonio Mundial, Cultural y Natural, adoptado en 1972, concernía exclusivamente la preservación del patrimonio material, que luego se extendió al Patrimonio Cultural Inmaterial, un patrimonio que, aunque de índole frágil y perecedera, resulta esencial para la identidad cultural de los pueblos. A partir de los años setenta, al debatirse la lista del Patrimonio Mundial elaborada por la UNESCO, surgió la necesidad de hacer extensiva la protección al patrimonio Cultural Inmaterial. La iniciativa culminó recién en mayo del 2001 cuando el Director General de la UNESCO 2 proclamó las primeras diecinueve Obras Maestras del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad e identificó que el PCI se manifiesta, en particular, en los ámbitos de las tradiciones y expresiones orales, incluido el idioma como vehículo del Patrimonio Cultural Inmaterial; en las artes del espectáculo (como la música tradicional, la 2 UNESCO-Director General Koichiro Matsuura danza y el teatro); en los usos sociales, rituales y actos festivos; en los conocimientos y usos relacionados con la naturaleza y el universo; en las técnicas artesanales tradicionales. . Las obras fueron seleccionadas por su valor excepcional desde el punto de vista artístico, histórico y antropológico, así como su importancia para la identidad cultural de las comunidades que las detentaban. Por primera vez brindaban ejemplos de ese patrimonio y Al crear esta nueva distinción mundial “Cultura Inmaterial”, la Organización pretendía alertar a la comunidad internacional acerca de la gran importancia que reviste tomar en consideración este patrimonio y salvaguardarlo. En el ámbito mundial, los recursos culturales al igual que los naturales, están en peligro de extinción, al acentuarse la sensibilización del público a la globalización. En el ámbito local, es mucha la gente que no esta dispuesta a aceptar un universo del consumo homogeneizado privado de tradiciones ancestrales y experiencia enriquecedora. La rehabilitación de la cultura local equivale a decir”mi mundo puede haberse ampliado, En la actualidad, el saber da lugar a grandes retos: económicos, políticos, pero también culturales. La acción de la UNESCO consiste en identificar las pistas de reflexión que faciliten la emergencia de sociedades del saber que den preeminencia a la diversidad de enfoques y la distribución de logros, con miras a crear un desarrollo humano sostenible para todos, motivo este que de acuerdo la Convención para la protección del Patrimonio Mundial, Cultural y Natural, adoptado en 1972, concernía exclusivamente la preservación del patrimonio material, que luego se extendió al Patrimonio Cultural Inmaterial, manifestada en una fecunda diversidad de culturas que engalanan a los pueblos que las contienen, en su particular modo de vida, sistemas de valores, las tradiciones y las Basándose en dichos fundamentos la UNESCO consideró necesaria la protección y la promoción de la multiplicidad cultural del planeta que plantea un reto: defender una capacidad creativa a través de la diversidad de sus formas materiales e inmateriales, y La UNESCO ha abierto las puertas a nuevos enfoques para el entendimiento, la protección y el respeto del Patrimonio Cultural Inmaterial. Estos enfoques que suponen el reconocimiento de las comunidades y grupos como aquellos que identifican, ejecutan, recrean y trasmiten el patrimonio inmaterial o vivo, culminaron en la adopción de la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial. La misma tuvo en cuenta la compatibilidad del PCI con los instrumentos internacionales de derechos humanos existentes y con los imperativos de respeto mutuo entre comunidades, grupos e 2.Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial.
Se entiende por salvaguardia del PCI, “Las medidas encaminadas a garantizar la viabilidad del patrimonio cultural inmaterial, comprendidas la identificación, documentación, investigación, preservación, protección, promoción, valorización, -básicamente a través de la enseñanza formal y no formal- y revitalización de este patrimonio en sus distintos La UNESCO aprueba en Paris, el 17 de octubre del 2003, la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial 3. Sus fines fueron establecidos sobre la ƒ Creación de las condiciones necesarias de conservación de dicho patrimonio y la interdependencia que existe con el patrimonio material cultural y natural. ƒ Implementación de un instrumento multilateral de carácter vinculante para salvaguardar el patrimonio cultural inmaterial. Teniendo en cuenta los procesos de mundialización y de transformación social que por un lado, crean las condiciones propicias para un diálogo fluido entre las comunidades y por el otro establecen, al igual que los fenómenos de intolerancia, graves riesgos de deterioro, desaparición y destrucción del patrimonio cultural inmaterial, debido principalmente a la falta de recursos para protegerlo y consciente de la voluntad universal y la preocupación común de cuidar específicamente la cultura inmaterial o viva de la humanidad. 3 La Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, denominada en adelante “la UNESCO”, en su 32ª reunión, celebrada en París del veintinueve de septiembre al diecisiete de octubre de 2003,Refiriéndose a los instrumentos internacionales existentes en materia de derechos humanos, en particular a la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948, al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de 1966 y al Pacto Internacional de Derechos Civiles y ƒ Observación de la importancia que revisten las comunidades, los grupos y en algunos casos los individuos desempeñan un importante papel en la producción, la salvaguardia, el mantenimiento y la recreación del patrimonio cultural inmaterial, contribuyendo con ello a enriquecer la diversidad cultural y la creatividad humana.4 ƒ Mejoramiento y complementación eficaz de los acuerdos, recomendaciones y resoluciones internacionales existentes en materia de patrimonio cultural y natural mediante nuevas disposiciones relativas al Patrimonio Cultural Inmaterial, ƒ Concientización a los jóvenes, de la importancia del patrimonio cultural inmaterial ƒ Responsabilización a los Estados Partes de la presente Convención del compromiso, de salvaguardar el Patrimonio Cultural Inmaterial con voluntad de cooperación y ƒ Recordar los programas de la UNESCO relativos al patrimonio cultural inmaterial, en particular la Proclamación de las obras maestras del patrimonio oral e inmaterial ƒ Considerar la inestimable función que cumple el patrimonio cultural inmaterial como factor de acercamiento, intercambio y entendimiento entre los seres humanos. Clasificación del Patrimonio Cultural Inmaterial
Según la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial, se ha clasificado de acuerdo a los ámbitos en que se manifiesta: a) Tradiciones y expresiones orales, incluido el idioma como vehículo del patrimonio C) Usos sociales, rituales y actos festivos; D) Conocimientos y usos relacionados con la naturaleza y el universo; a)Tradiciones Orales:
La Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial define a las
tradiciones y expresiones orales como una forma de manifestación que las comunidades reconocen como parte fundamental de su patrimonio. 4 UNESCO - elaboración de instrumentos normativos para la protección del patrimonio cultural, en particular la Convención para la Protección del Patrimonio Mundial, Cultural y Natural de 1972. - Las tradiciones orales al transmitir mensajes, emociones, intenciones y valores confirman las relaciones sociales entre la comunidad. Expresiones de ello la constituyen diversas lenguas como: La lengua Zapara del amazonas, la Garifuna de América Central, la Sánscrita Védica de los Hindúes ,el Hudhud recitado en las Filipinas,el Gelede africano de Benin, Nigeria y Togo, en Asia central en Kirguistán los poemas cantados sobre migraciones de Hilalí y las épicas turcas a cargo del maddah. Estos patrimonios fueron elegidos para integrar la lista de PCI y proclamados por la Convención para salvaguardar, respetar estos Tesoros de la Humanidad . ƒ Las lenguas de los Garifunas Zaparas:
Las lenguas son el vehículo de conocimientos, técnicas e historias. No solo son el medio del PCI, sino también refuerzan a este, ya que a través del idioma conforman y, consolidan la cultura. El pueblo Zápara que vive en una región de la selva amazónica
situada entre Perú y Ecuador, representantes de un grupo etnolingüístico, que ha desarrollado una cultura oral rica en cuanto a la comprensión de su entorno natural, manifestada en la abundante terminología sobre fauna y flora En algunas partes de Bélice, Honduras, Guatemala y Nicaragua se encuentran disgregados grupos garifunas, población mestiza con elementos de América central y África, quienes poseen una lengua propia denominada Garifuna, perteneciente a la
familia de lenguas Arawak. .Los Garifunas en América Central, han desarrollado un vínculo muy fuerte entre la lengua garifuna, la danza y los cantos asociados a ella. los textos constituyen una verdadera reserva de historia y el saber tradicional sobre cultivos de mandioca, pesca, fabricación de canoas y construcción de casa en barro cocido. También el grupo Wajapis, población amazónica, ha desarrollado un arte gráfico-
lingüístico. Los Wajapis que pertenecen al grupo etnolingüística tupí–guaraní de Brasil, ubicados en el norte amazónico, en el transcurso de los siglos ha desarrollado un lenguaje único, el Kusiwa mezcla el arte gráfico y verbal de manera única, que intenta explicar
la creación del mundo hasta mitos o situaciones cotidianas. Este lenguaje artístico solo puede ser contemplado después de 40 años de aprendizaje, por la riqueza de conocimientos que implica. Actualmente, la falta de interés por parte de los jóvenes a estas prácticas y conocimientos contribuye a perder el significado del kusiwa. Estas tres lenguas americanas , corren el riesgo de extinguirse. Este continente estuvo marcado por conquistas, y guerras que contribuyeron desterrar el idioma nativo. En el caso de la lengua Garifuna, las discriminaciones étnicas lograron que en escuelas de Belice no se permita hablar este idioma, colaborando a poner en peligro su supervivencia. En cambio la lengua del amazonas no posee el riesgo de extinción gracias a los matrimonios realizados con indígenas de otras tribus, mientras que a los Wajapis, poseen su territorio protegido para preservar su lenguaje y creencias. El temor a la desaparición de estas lenguas, incitó a la creación de políticas de fomento para difundir lenguas locales y cooperación con la Secretaría de la Convención sobre la Diversidad Biológica (UNEP), con el fin de elaborar un indicador de situación y tendencia en la diversidad lingüística y número de habitantes de lenguas. También junto a la asociación de Universidades amazónicas se elaboraron informes sobre las políticas ƒ La tradición del Canto Védico: En India la tradición del canto Védico5, ofrece
un extraordinario panorama histórico del hinduismo, constituyen un amplio hábeas en sánscrito, de diálogos filosóficos, mitos, encantaciones y rituales desarrollados El canto Védico, es considerada por los Hindúes como el fundamento sagrado de su religión y primer forma de conocimiento. Este está integrado por una serie de poesías filosóficas, míticas, artísticas, científicas que conforman los Libros del Conocimiento. No obstante, primero fueron transmitidos oralmente y cantados en ceremonias sagradas hasta hace 15 siglos cuando se decidió consignarlos de forma escrita. Actualmente, su principal vía de transmisión es la oral por medio de sus recitadores, quienes poseen una rigurosa ƒ Tradiciones orales relacionadas al cultivo y sequía: El Hudhud y el Gelede
En Filipinas en la comunidad Ifugao, es recitado y salmodiado el Hudhud durante la
siembra cosecha de arroz y velatorios, es anterior al siglo VII y consta de más de 200 5 Este corpus de poesías sagradas según el Art.2 de la Convención, pertenece también a la categoría de ritual porque se suelen cantar durante los ritos sagrados en la lengua veda. Esta tradición es de difícil transcripción por la cantidad de metáforas y onomatopeyas del lenguaje. Aúnn no se han encontrado expresiones escritas de esta comunidad rural de En Benin, Nigeria y Togo se canta el Gelede en lengua Yoruba narra la historia y los
mitos de sus pueblos cuyo espectáculo se caracteriza por el uso de máscaras talladas, rituales practicados por la comunidad Yoruga-Nagy de Fon – Mahi . Estos actos nocturnos son acompañados por el sonido de hermosos tambores, máscaras artísticas y trajes confeccionado por las mujeres de la comunidad. Las máscaras cumplen un papel destacado ya que a través de estas representan, de modo sarcástico, a la sequía y a las ƒ Epopeyas de Turquía, Kirguistán y Egipto.
Las tradiciones épicas de Turquía, Kirguistán y Egipto y las épicas turcas son relatadas por del maddah o narrador y describen historias de migraciones, conquistas, y guerras. El Meddahlik, son las narraciones actuadas por el meddah. Este relataba historias y tenía
Otra expresión narrativa es la de Kirguistán, la cual a sobrevivido más de 7 siglos
gracias a la transmisión oral. Es una expresión cultural de los nómades kirguises acompañada por música sobre sus tradiciones, historia y valores sociales. El más conocido es la trilogía de Manas , Semetey y Seitek, la cual se transcribió en 1920. Mientras que la última, la epopeya Hilalí, es cantada. Transmite proverbios, costumbres, y
creencias populares Árabes. No obstante, en la actualidad se redujo solo a Egipto.6 b) Artes del espectáculo:
Es otra de las categorías enunciadas en el Art.2 de La Convención para Salvaguardia del
Patrimonio Cultural Inmaterial. En esta rama podemos apreciar la Opera Kun Qu en China, el teatro Nogaku en Japón, el Kuttiyatam en India, la Opera del Puppi en Italia; todas proclamadas en el 2001 como obras maestras del matrimonio oral e inmaterial de la En el 2003 se amplió la lista incorporando al Ballet Real de Camboya, el Wayang, el Teatro de Marionetas de Indonesia, el Pansori de Corea, la Coreografía Lakalaka de Nueva Zelanda, la Tumba Francesa de Cuba, y el Teatro de Marionetas de Nyngyo Jhoruri Descripción de los patrimonios según la región en donde se ubiquen. La forma más antigua de ópera se conserva en China ,es conocida como La Opera Kun
Qu. Este arcaico arte del espectáculo, que combina canto, recitación y danza se remonta al
siglo X, con la dinastía Song y aún preserva la estructura dramática, los movimientos de aquella época, como las arias que cantaban los actores. En Japón, en diferentes convenciones se proclamaron 2 teatros de marionetas. En el 2001,el Teatro Nogaku, patrimonio inmaterial que data del de el Siglo XIV. Desde ese
entonces, conserva sus textos escritos en lengua oral medieval y personajes. Este teatro japonés abarca dos tipos de teatro, el No y el Kygoyen. El No es representado con máscaras y amplios trajes, mientras que el segundo se basa en diálogos cómicos. El segundo teatro declarado como PCI 2003, es el de las marionetas de Nyngyo Jhoruri
Bunraku. Combina narración cantada, música y títeres. Su antigüedad se remonta a la
época feudal y desde 1955 el gobierno Japonés declaró bien de cultura inmaterial . En el sudoeste de Corea, a mediados del siglo XVII nació el Pansori, es un género de
relato histórico musical interpretado por un cantante y su tambor, generalmente abarca temas familiares, amorosos. Su peculiaridad, es la dominación de timbres vocales y la memorización de complejos repertorios que le crean un estilo propio. El cual fue declarado por su gobierno como un bien cultural inmaterial en 1964 y por la UNESCO en el 2003. En India, el Kuttiyam, representa la tradición teatral más antigua de la India. Combina las
tradiciones locales y el clasicismo sánscrito. En Sicilia,Italia se declaró patrimonio cultural inmaterial a la Opera dei Puppi, de marionetistas italianos que improvisan historias sobre temas del medioevo y del renacimiento. Una característica peculiar de este arte, es el poder de manipulación que ejercen los marionetistas en el público y el sentimiento de pertenencia de los sicilianos Oceanía:
Tonga, país cercano a Nueva Zelanda, posee una monarquía constitucional conocido como el Reino de Tonga y con ella una expresión artística única de coronación al monarca denominada Lakalaka. Esta representación que significa “dar pasos rápidos o
prudentes”, sintetiza la tradición de los ciudadanos de ese país para brindarle su apoyo al monarca. El creador del espectáculo es el punke, el compositor de las coreografías, y América:
En Cuba existe un tipo de baile afro-francés conocido como Tumba. Este baile se
encontró en zonas aledañas a las plantaciones de café, de las cuales utilizaban materiales para crear los instrumentos, tumbas o tambores, para el baile y el canto. Si bien era un baile de esclavos, tras la abolición de la esclavitud se propagó a zonas urbanas por los mismos bailarines. La tumba, declarado patrimonio inmaterial en el 2003, se interpreta a través de dos estilos uno de salón y otro improvisado y salvaje. C)Usos sociales, rituales y actos festivos
Otra clase Patrimonio Cultural Inmaterial son los rituales y eventos festivos, donde comunidades celebran fechas significativas en para su cultura. Como lo es el Carnaval de Barranquilla en Colombia, el Carnaval de Oruro en Bolivia y el Carnaval Binche en Bélgica, estos carnavales se realizan durante los días precedentes a la cuaresma e Esta clasificación también abarca el día de los muertos en México, práctica indígena que celebra el retorno transitorio de las almas a la tierra .Las tradiciones musicales de Estonia, Lituania y Letonia que conforman un evento festivo en la región cada cuatro años y tradiciones religiosas como la del Elche en España que recrea la asunción de la Virgen. También integran esta tipología ciertos conocimientos, ejemplo de ello son las fabricaciones de cruces de los lituanos, el trabajo de la madera de la comunidad Zafimanary en Madagascar, los conocimientos médicos de los Kallawayas en Bolivia, y las escrituras El Ritual del Seúl, en la República de Corea, es un rito confuciano. En este se hacen
ofrendas de alimentos, liberaciones de vino, danzas y cantos basados en textos de Confucio. Como acto festivo el Carnaval de Barranquilla, es producto de la fusión de
las culturas de los inmigrantes y se manifiesta en el baile alegre y colorido. Otro PCI son los dibujos en la arena de los Vanuatus, es considerada una escritura
multifuncional ya que sirve como medios nemotécnicos para graficar rituales, e d)Conocimientos y usos relacionados con la naturaleza y el universo (Art. 2 inc d)
Aún sobreviven tradiciones culturales locales, que transmiten su conocimiento en ciertas ciencias y oficios, por ejemplo en Bolivia, un grupo étnico conocido como los kallawayas “País de los médicos” practican técnicas de medicina ancestral asociada a la cultura religiosa. Es realizada por los médicos sacerdotes de la tribu y se ha transmitido e)Técnicas artesanales tradicionales.
Los conocimientos de comunidades, a veces, conforman técnicas vinculadas a la producción de objetos regionales. Es el caso de la fabricación de cruces en Lituania y el Trabajo de la madera en Madagascar. En el continente africano, existe la comunidad Zaffimaniry , la cual presenta una mayoría de pobladores madereros, carpinteros y artesanos que poseen una técnica peculiar ya que no usan clavos, bisagras ni metal para F )Espacios culturales
Por otra parte, algunos espacios culturales, han sido elegidos por ser asentamientos antiguos de gran trascendencia para la cultura de un país. En Marruecos la Plaza comercial de Jema-el Fna; la comunidad semeskie, dentro de la propia Rusia; el Moore Town en Jamaica; Boysun, uno de los asentamientos más viejos del mundo ubicado en Uzbekistán. 3.Conclusión:
El patrimonio cultural inmaterial ha sido ignorado durante mucho tiempo, y los
formatos simples de tradiciones locales se habían ignorado. No obstante, la aprobación de la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial, constituida por 190 Estados Miembros, marcó un hito histórico en el proceso de comprensión de la noción de patrimonio en las sociedades actuales, en su definición y en las acciones, políticas encaminadas a su salvaguardia y preservación. De esta manera, la importancia de preservar tradiciones, usos, técnicas locales hizo crear a la UNESCO dos programas que manifiestan la importancia del PCI. Por un lado, El sistema de Tesoros Humanos Vivos, iniciado en 1993, y por el otro la Proclamación de Obras Maestras del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad, de 1998. Consideramos muy acertados estos programas que contribuyen salvarguardar el Patrimonio Cultural Inmaterial como expresión de la diversidad cultural y que los planes de acción desarrollen actividades concretas ,para no lamentarnos luego por su extinción. Las obras maestras proclamadas como Patrimonio Cultural Inmaterial, implican un verdadero compromiso de la humanidad y en especial de los estados miembros de la Preservar tradiciones orales como las diferentes epopeyas de Turquía o el Canto Védico en India ,patrimonios culturales pilares y fundamentales para esa comunidad, no es tarea sencilla, porque presentan la dificultad de no estar escritas8, implicando un doble esfuerzo ante los cambios socio-tecnologicos y las variaciones que pudieron haber sufrido al También, conocimientos y técnicas como las practicas medicinales de la tribu Kallawaya en Bolivia, confrontan un riesgo, aun mayor, enfrentarse con jóvenes desinteresados de su propia comunidad que en busca de un mejor porvenir económico emigran hacia zonas Todos estos usos, representaciones, expresiones y técnicas que las comunidades reconocen como parte fundamental de su cultura tienen en común el riesgo de extinguirse ƒ El desinterés por parte de los mismos jóvenes de las comunidades- ƒ La influencia de nuevos medios y tecnologías. ƒ Migraciones hacia sociedades más urbanas, y modernas. ƒ Problemas económicos, acompañado por Orientaciones de los miembros de las comunidades a actividades más lucrativas ƒ La tendencia de la sociedad a menospreciar conocimientos y prácticas locales. 8 Goody, Jack, The Interface between the Written and the Oral, Cambridge, 1987. ƒ Nuevas formas de diversión para el caso de los artes de espectáculo y músicas No obstante, resulta alentador saber que en la era de la mundialización las culturas locales sobreviven e incluso prosperan ante un escenario de múltiples cambios, y es aquí el rol de la UNESCO de fomentar la salvaguardia de estas culturas inmateriales como Lic.Betsabe Zanlongo.

Source: http://www.ventanaalpatrimonio.cl/wp-content/uploads/2011/11/Patrimonio-Cultural-Inmaterial.pdf

Microsoft word - tanzania_zanzibar_orszaginfo.doc

TANZÁNIA Hasznos információk F ő város: Dar es Salaam Beszélt nyelv: kiswahili vagy swahili (szuahéli), angol Id ő eltolódás: + 2 óra télen és + 3 óra nyáron Turizmus: Turisztikai szempontból fejlődő ország. Amiért érdemes utazni: A nemzeti parkok gazdag vadvilága, a szavannák, a fennsíkból kiemelkedő vulkánok, a 7 UNESCO Világörökség, a

Pii: s0966-842x(99)01589-9

74 Prince, A.M. et al. (1992) J. Infect. Dis. 165, 438–443 78 Laskus, T. et al. (1996) Virology 220, 171–176 75 Farci, P. et al. (1992) Science 258, 135–140 79 Cane, E.J. et al. (1996) New Engl. J. Med. 334, 815–820 76 Martell, M. et al. (1994) J. Virol. 68, 3425–3436 80 Okamoto, H. et al. (1994) Hepatology 20, 1131–1136 77 Gretch, D.R. et a

Copyright © 2010-2014 Drug Shortages pdf